红茶不是Red Tea应是Black tea(图)
茶叶的种类 发表于 2012-5-24 14:59:21
|
显示全部
@叽叽歪歪找乐子 :@瑞安日报-报料王 外滩一红茶馆店招牌上写着“ Red Tea&Café”。红茶不应该是Black tea 吗?Red Tea一看就是中式翻译。
记者核实
昨日,记者联系了瑞安中学英语教师华老师,她说红茶的标准英文是“Black tea”,很多人将其译成“Red Tea”是错误的。
那为什么中文的“红茶” ”会变成了英文的“黑茶”呢?华老师说,这是有典故的。
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名“Black tea”。
另一种说法是,因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为“Black tea”。
还有一种说法,因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black tea”。
华老师说,除了英语Black tea外,black coffee也是很多人经常弄错的。black coffee不是黑咖啡,而是指不加牛奶或糖的纯咖啡。
(记者 孙文静)
|
|
|
|
pouxcsdQ
2012-5-24 16:18:49
声明一下:本人看贴和回贴的规则,好贴必看,精华贴必回。 |
|
|
|
lingankun
2012-5-26 08:12:01
|
|
|